top of page

香港01|林珍真演繹艾美獎得主作品《女與兒》 反映最真實女性心境

出版:2022-08-24

撰文:梁嘉欣


【話劇/獨角戲/林奕華/黃詠詩/林珍真】


兩個人如何相知、相愛、到兩眼生厭?迷茫的裸辭單身女生變成兒女雙全的事業女性,看似加入人生勝利組,但原來到頭來只是一場幻想。

林奕華執導、林珍真主演的獨角戲《女與兒》出自艾美獎得主Dennis Kelly的作品《Girls and Boys》,經由黃詠詩之手翻譯成廣東話獨角戲。劇本由男性編劇所寫,反映的卻是最真實的當代女性故事。


《女與兒》的故事開頭相信很多人都似曾相識,三十出頭的女主角被工作磨蝕,感覺生活空洞,便毅然裸辭踏上旅途。她在候機室裡遇到改變一生的男人,他們很快地陷入熱戀、然後和大部分人一樣,結婚,買樓,生小孩。逐漸她事業有成,兒女雙全,但生活卻朝著悲劇一路狂奔。整個故事由林珍真飾演的無名女主角一人講述,讓觀眾第一身代入,參與一段親密關係的瓦解過程。


《女與兒》原作由英國艾美獎得主劇作家Dennis Kelly編寫,其得獎作品包括經典音樂劇《Matilda the Musical》劇本。原作於2018年在英國首演,由著名女演員Carey Mulligan擔綱,並由「Kanye West 御用」的舞台設計師Es Devlin 設計場景,劇目於世界各地巡演,為女生獨腳劇的話題之作。


有別於英語慣用的語序Boys and Girls,劇本名稱以Girls行先,原來有其深意。全劇都離不開兩性間的權力關係,而中文譯名直接用上《#女與兒》,則再添加一條故事主軸 —— 家庭與孩子。主線圍繞女主角與丈夫由相識、相愛到不相往來,經歷拍拖、結婚、懷孕、生育的癡與迷,由日常走向極端,讓觀眾重新反思父權社會給女性的定型,與其引起的性別角力。


這次是非常林奕華團隊相隔多年後再度跟香港演員合作,推出廣東話劇場作品,也是劇目《GIRLS AND BOYS》的首個廣東話演出。劇本的翻譯重責則交由香港編劇黃詠詩操刀。劇本主人翁性格有點「麻甩」,常常在自說自話時夾雜粗口,如何將單調的 “F*cking”以廣東話粗口豐富其內容,是黃詠詩認為的劇目有趣之處。劇本中的轉捩點使人震驚,黃詠詩讀到轉捩點後更將譯好的三分之二劇本推倒重來。是怎樣的劇情發展讓她做出這樣的決定,就有待觀眾自行發掘。


劇目與兒女相關,也關於夫妻矛盾,主辦單位更特別提供托兒服務,為家長提供空間觀賞話劇,詳情可參照主辦單位資訊。


原文網址:



標記:

Comments


​相關文章
最近動態
bottom of page